У Америці недавно вийшла книга під назвою "Приколи судової
практики ", в якій зібрані" обрані "діалоги з протоколів
судових засідань, що мали місце в реальному житті. Ось деякі
витяги з неї в довільному перекладі:
АДВОКАТ: Назвіть день вашого народження
СВІДОК: 18-е липня
АДВОКАТ: Рік?
СВІДОК: Кожен рік.
АДВОКАТ: Яким чином амнезія діє на Вашу пам'ять?
СВІДОК: Іноді я про що-небудь забуваю
АДВОКАТ: Наведіть приклади того, про що Ви забули
АДВОКАТ: Скільки років Вашому синові?
СВІДОК: Якому з трьох?
АДВОКАТ: Двадцятирічному
СВІДОК: Скоро буде двадцять один
АДВОКАТ: Скільки років Вашій дочці?
СВІДОК: Тридцять вісім
АДВОКАТ: І скільки років вона живе з Вами?
СВІДОК: Сорок один
АДВОКАТ: Так що ж відбулося в той ранок?
СВІДОК: Мій чоловік прокинувся і сказав: "Привіт, Сьюзан"
АДВОКАТ: І що ж Вас так засмутило?
СВІДОК: Мене звуть Кеті
АДВОКАТ: У Вас скільки дітей?
СВІДОК: Двоє
АДВОКАТ: Скільки хлопчиків?
СВІДОК: Жодного
АДВОКАТ: А дівчат?
АДВОКАТ: Скажіть, Ви були присутні на вечірці в той момент, коли
Вас там сфотографували?
СВІДОК: Чи не могли б Ви повторити питання?
АДВОКАТ: Чим закінчився Ваш перший шлюб?
СВІДОК: Смертю дружина
АДВОКАТ: Чоловіка або дружини?
АДВОКАТ: Доктор, коли Ви проводили розтин, містер Дентон був мертвий?
СВІДОК: Ні, він сидів на операційному столі і ми з ним весело базікали
І все ж, неперевершеним авторами книги був визнаний наступний діалог:
АДВОКАТ: Доктор, Ви перевірили його пульс до того, як почати розтин?
СВІДОК: Ні
АДВОКАТ: А Ви виміряли кров'яний тиск?
СВІДОК: Ні
АДВОКАТ: Ви впевнилися у відсутності дихання?
СВІДОК: Ні
АДВОКАТ: Значить, пацієнт міг бути ще живий, коли Ви почали розтин?
СВІДОК: Ні
АДВОКАТ: Чому Ви так впевнені в цьому, доктор?
СВІДОК: Справа в тому, що його мозок мені був доставлений окремо від тіла.
АДВОКАТ: Навіть не дивлячись на це, Ваш пацієнт все ж міг бути ще живий?
СВІДОК: Зрозуміло. І він навіть міг би працювати адвокатом!
Мало не забув,позичив тут: http://rualkori.livejournal.com/206506.html
Довільний переклад з гугльоперекладачем: http://translate.google.com.ua/#
практики ", в якій зібрані" обрані "діалоги з протоколів
судових засідань, що мали місце в реальному житті. Ось деякі
витяги з неї в довільному перекладі:
АДВОКАТ: Назвіть день вашого народження
СВІДОК: 18-е липня
АДВОКАТ: Рік?
СВІДОК: Кожен рік.
АДВОКАТ: Яким чином амнезія діє на Вашу пам'ять?
СВІДОК: Іноді я про що-небудь забуваю
АДВОКАТ: Наведіть приклади того, про що Ви забули
АДВОКАТ: Скільки років Вашому синові?
СВІДОК: Якому з трьох?
АДВОКАТ: Двадцятирічному
СВІДОК: Скоро буде двадцять один
АДВОКАТ: Скільки років Вашій дочці?
СВІДОК: Тридцять вісім
АДВОКАТ: І скільки років вона живе з Вами?
СВІДОК: Сорок один
АДВОКАТ: Так що ж відбулося в той ранок?
СВІДОК: Мій чоловік прокинувся і сказав: "Привіт, Сьюзан"
АДВОКАТ: І що ж Вас так засмутило?
СВІДОК: Мене звуть Кеті
АДВОКАТ: У Вас скільки дітей?
СВІДОК: Двоє
АДВОКАТ: Скільки хлопчиків?
СВІДОК: Жодного
АДВОКАТ: А дівчат?
АДВОКАТ: Скажіть, Ви були присутні на вечірці в той момент, коли
Вас там сфотографували?
СВІДОК: Чи не могли б Ви повторити питання?
АДВОКАТ: Чим закінчився Ваш перший шлюб?
СВІДОК: Смертю дружина
АДВОКАТ: Чоловіка або дружини?
АДВОКАТ: Доктор, коли Ви проводили розтин, містер Дентон був мертвий?
СВІДОК: Ні, він сидів на операційному столі і ми з ним весело базікали
І все ж, неперевершеним авторами книги був визнаний наступний діалог:
АДВОКАТ: Доктор, Ви перевірили його пульс до того, як почати розтин?
СВІДОК: Ні
АДВОКАТ: А Ви виміряли кров'яний тиск?
СВІДОК: Ні
АДВОКАТ: Ви впевнилися у відсутності дихання?
СВІДОК: Ні
АДВОКАТ: Значить, пацієнт міг бути ще живий, коли Ви почали розтин?
СВІДОК: Ні
АДВОКАТ: Чому Ви так впевнені в цьому, доктор?
СВІДОК: Справа в тому, що його мозок мені був доставлений окремо від тіла.
АДВОКАТ: Навіть не дивлячись на це, Ваш пацієнт все ж міг бути ще живий?
СВІДОК: Зрозуміло. І він навіть міг би працювати адвокатом!
Мало не забув,позичив тут: http://rualkori.livejournal.com/206506.html
Довільний переклад з гугльоперекладачем: http://translate.google.com.ua/#
Немає коментарів:
Дописати коментар